„Shallow” – powstała polska wersja hitu Lady Gagi i Bradleya Coopera

Piosenka „Shallow” z filmu „Narodziny gwiazdy” jest niekwestionowanym hitem. Ma prawie 300 mln wyświetleń na Youtube, a na koncie Złotego Globa, 2 statuetki Grammy i nominację do Oscara, którego najprawdopodobniej otrzyma. Lady Gaga i Bradley Cooper zaśpiewają ją zresztą podczas uroczystej gali wręczenia najważniejszych nagród filmowych. Nic dziwnego, że w sieci pojawia się coraz więcej coverów tej piosenki. Z „Shallow” zmierzyło się już kilka polskich gwiazd, m.in. Marina Szczęsna-Łuczenko czy Grzegorz Hyży. Do tej pory nikt jednak nie podjął się stworzenia polskiej wersji językowej.

„Shallow” po polsku – Lady Gaga i Bradlej Cooper byliby dumni?

Na pomysł, by zaśpiewać „Shallow” po polsku wpadli Małgorzata Kozłowska i Kuba Jurzyk. Ona jest studentką Akademii Teatralnej w Warszawie, on – piosenkarzem. Tekst z angielskiego na polski przetłumaczył Tomek Robaczewski i trzeba przyznać, że zmierzył się z oryginałem brawurowo. Zamiast silić się na tłumaczenie tekstu 1:1, co zazwyczaj wypada dość dziwnie, stworzył zupełnie nową piosenkę, która zgrabnie wpisuje się w to, o czym śpiewa Lady Gaga i Bradley Cooper. Oprócz tego, Kozłowska i Jurzyk poradzili sobie z wokalem całkiem nieźle, przekuwając walentynkowy pomysł w hit sieci, który ma już prawie 300 tys. wyświetleń na Youtube.

Polskie „Shallow” lepsze od oryginału?

Polska wersja „Shallow” spotkała się z bardzo gorącym przyjęciem. Komentarze pod utworem w wykonaniu Kozłowskiej i Jurzyka są wręcz entuzjastyczne. Niektórzy piszą nawet, że polski cover „Shallow” brzmi lepiej niż oryginał.

- Jakie to jest piękne! Niesamowite macie głosy i świetnie napisany tekst! Gaga i Cooper byliby dumni, jakby usłyszeli i znali polski! 

- O matko, arcydzieło, tak chciałam usłyszeć polską wersję i to jeszcze z takim świetnym tłumaczeniem i wykonaniem! 

- Małgosiu, miazga, oddałaś emocje w 100%, ciar i wzruszenia nie da się odpisać, bardzo ci dziękuję za ten cover, z całego serca! – czytamy w komentarzach na Youtube.

Kim są wykonawcy polskiej wersji „Shallow”?

Małgorzata Kozłowska jest studentką Akademii Teatralnej w Warszawie i ma już na koncie sporo sukcesów jako wokalistka, m.in. I Nagrodę na XII Międzynarodowym Konkursie Wokalnym "Śpiewająca Maska" w Sankt Petersburgu. Jej głos można też usłyszeć w wielu animowanych filmach, m.in. w „Barbie rockowej księżniczce”. Oprócz tego Kozłowska zagrała  w wielu produkcjach filmowych i telewizyjnych, m.in. „Komisarz Alex”, „Krew z krwi”, „Plebania”, „Facet (nie)potrzebny od zaraz”. Kuba Jurzyk jest piosenkarzem, członkiem studia Accantus. 

A Wy, którą wersję wolicie? Polski cover, czy oryginał?